TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mikha 3:11

Konteks

3:11 Her 1  leaders take bribes when they decide legal cases, 2 

her priests proclaim rulings for profit,

and her prophets read omens for pay.

Yet they claim to trust 3  the Lord and say,

“The Lord is among us. 4 

Disaster will not overtake 5  us!”

Mikha 6:5

Konteks

6:5 My people, recall how King Balak of Moab planned to harm you, 6 

how Balaam son of Beor responded to him.

Recall how you journeyed from Shittim to Gilgal,

so you might acknowledge that the Lord has treated you fairly.” 7 

Mikha 7:10

Konteks

7:10 When my enemies see this, they will be covered with shame.

They say 8  to me, “Where is the Lord your God?”

I will gloat over them. 9 

Then they will be trampled down 10 

like mud in the streets.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:11]  1 sn The pronoun Her refers to Jerusalem (note the previous line).

[3:11]  2 tn Heb “judge for a bribe.”

[3:11]  3 tn Heb “they lean upon” (so KJV, NIV, NRSV); NAB “rely on.”

[3:11]  4 tn Heb “Is not the Lord in our midst?” The rhetorical question expects the answer, “Of course he is!”

[3:11]  5 tn Or “come upon” (so many English versions); NCV “happen to us”; CEV “come to us.”

[6:5]  6 tn Heb “remember what Balak…planned.”

[6:5]  7 tn Heb “From Shittim to Gilgal, in order to know the just acts of the Lord.” Something appears to be missing at the beginning of the line. The present translation supplies the words, “Recall how you went.” This apparently refers to how Israel crossed the Jordan River (see Josh 3:1; 4:19-24).

[7:10]  8 tn Heb “who say.” A new sentence was begun here in the translation for stylistic reasons.

[7:10]  9 tn Heb “My eyes will look on them.”

[7:10]  10 tn Heb “a trampled-down place.”



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA